– А что, Василиса, не дать ли нам нашей новой подруге пару полезных советов? – подмигнула сестре Искусница.– Кое-что из основ семейной жизни?
– Это каких? – сразу заинтересовалась Жасмин.
– Сейчас узнаешь,– пообещала Марьюшка и вновь повернулась к сестре.– Пошли на твою кухню.
Нужно сказать, что в царском дворце Нью-Посада, кроме большой, общей, была еще и маленькая фирменная кухня, в которой Василиса Премудрая периодически собственноручно творила кулинарные шедевры для себя, мужа и сына, когда на нее снисходило вдохновение.
– Я не против,– неуверенно протянула царица,– да что-то страшновато мужиков без присмотра оставлять.
– Да ладно тебе. Пусть друг перед другом своими подвигами похвастаются. Они в этом вопросе похлеще нас будут. А без присмотра мы их и там не оставим.
– Ну пошли,– уступила Премудрая.
Присматривать с кухни было затруднительно. Марьюшка поленилась наколдовывать что-нибудь серьезное, ограничившись стандартным репродуктором, который честно передавал все, что творилось в тронном зале, временно превращенном в пиршественный. Из него лился звон бокалов, нестройный гул веселых пьяных голосов, среди которых особо выделялись два грустных и очень трезвых.
– Сэнсэя, скажи свой недостойный ученик. Почему грустный?
– Сэнсэя прохой стар. О Харя-Киря думать начар.
– Кто обидер, сэнсэя?
– Никто не обидер. Борею, аднако. Третья бутырка пью – не берет!!! Гнуться совсем перестар, аднака. Харя-Киря не порусяиса. Ревматизма, наверна.
– Братва! – прогудел репродуктор голосом царя-батюшки.– Расскажите хоть, что там на самом деле было, пока рядом баб нет.
– Ой, что сейчас начнется… – протянула Искусница.
И тут началось. Рассказывали дружно, взахлеб, перебивая друг друга, причем каждый свою версию. Версии после третьего круга рассказа, в течение которых была выпита не одна бутылка экстра-эликсира за победу, становились все красочнее и кровопролитнее.
– Ну надо же! – расстраивался Иван.– Всю баталию проспал!
– А позвольте полюбопытствовать,– проблеял чей-то гнусавый голосок, в котором сестры сразу опознали голос Жана де Рябье,– почему вы ваших мадмуазель не привлекли к этой эпической битве? У них все-таки магия! Я бы на вашем месте…
– Ну надо же,– удивилась Василиса,– первый раз в жизни что-то умное изрек.
Ответ Тридевятого синдиката ее глубоко разочаровал.
– Бабе на войне делать нечего! – рявкнул Иван.
Раздался глухой удар. Жалобно звякнуло стекло.
– Это по чему он? – заволновалась Жасмин.
– Судя по тому, как осыпалось,– не по столу,– успокоила Марьюшка.– Похоже, мой бывший воздыхатель покинул пир через окно.
– Да,– согласилась Василиса,– не балует Иванушка лаской нашего русского француза.
– Вах! Как правильно сказал! – раздался из репродуктора голос Ад-Димирияту.– Женщина должна знать свое место!
– Ну, папа,– зашипела Жасмин,– погоди…
– Я! Я! Яволь! – заволновался репродуктор голосом немецкого посла.– Фрау должен знать драй вещь: кирхе, кюхе, киндер, что в переводе на ваш варварский язык есть – церков, кухня, дети…
Раздался еще один удар.
– Это тебе за варваров и за сорок первый…
– Ой, это же мой Олежка,– испугалась Жасмин.
– Ну вот… что-нибудь из основ семейной жизни ты усвоила? – спросила Марьюшка.
Жасмин отрицательно затрясла головой.
– Мужику надо дать иногда почувствовать себя хозяином,– пояснила Василиса,– чтобы вить потом из него веревки. Кстати, девочки, нас ведь теперь трое. Предлагаю создать союз трех и положить конец этому пьяному беспределу в нашем государстве.
– Так мы-то,– заволновалась Жасмин,– будем в другом…
– Если дружно возьмемся – во всем мире порядок наведем,– успокоила Марьюшка.– За мир надо бороться. Ну что, начнем?
– Начнем!!!
Подруги вооружились сковородками и двинулись обратно в тронный зал бороться за мир во всем мире.
Чачван – черная густая сетка из конского волоса, прикрывающая лицо.– Здесь и далее примеч. авт.
Мельонир – боевой молот скандинавского бога Тора.
Гули – особо неудачный гибрид джинна и человека, паразитирующий на путниках. Отличаются красотой и несообразительностью. Имеют очень нехорошую привычку заманивать и съедать правоверных и гяуров, сдуру раскатавших на них губы.
Авторы заранее извиняются за идиоматические выражения, извергаемые героями этой главы, случайно оказавшимися не там, где надо, да еще и не в то время, и, щадя нежный слух читателей, дабы лишний раз их не шокировать, решили заменить все эти идиомы мелодичным тональным сигналом «пи-и-и…».