Акция «Ближний Восток» - Страница 49


К оглавлению

49

– Да!!! – дружно рявкнули разбойники.

– То-то. Тут все есть: и подпись, и печать… теперь дела будем вести по-новому. Под крышей работать будем.

Разбойники задумчиво посмотрели на небо.

– Не под этой,– сурово произнес «атаман».– Подробности потом. Всему научу. Начнем с главного. Как вы тут без меня управлялись? Потери есть? С финансами как?

– Да все нормально, шеф! – загалдели разбойники.– Потерь нет. Даже новенького одного взяли. Он у нас типа завхоза. Каждый золотой бережет. Так что деньжат много уже набежало… только жрать нечего.

– Почему? – удивился Чебурашка-Чебурген.

– Как говорит наш завхоз: экономика должна быть экономкой.

– Может, экономной? – задумался домовой.

– Может. Сейчас уточним. Эй, Юсуф!.. Юсуф ибн Абгам!

Разбойники завертели головами.

– Гляди. Ползет.

– Куда это он?

– Никак тикать надумал! – ахнул самый догадливый.

Юсуф ибн Абгам, полосатый халат которого уже скрывался за соседним барханом, поднялся на ноги, сердито отряхнулся и разразился гневной речью:

– Какая чегная неблагодагность! Я бьюсь, как гыба об лед, забочусь о них, как годная мама. Когмлю исключительно деликатесами. Вот ты,– ткнул завхоз пальцем в самого догадливого разбойника,– отвечай, что мы ели вчега?

– Змеиный суп,– сморщился самый догадливый разбойник.– И позавчера тоже. Скоро в округе ни одной кобры не останется.

– Вот именно! – вдохновенно воскликнул Юсуф, сверкнув глазами на разбойников.– Змеиный супчик! В какой чайхане вам подадут такой деликатес, а?

Разбойники пристыженно молчали.

– То-то!

– А куда ты полз? – полюбопытствовал Чебурашка.

– Непгавильная постановка вопгоса,– категорично отмел возможные поползновения завхоз.– Я не полз, я охотился!

– На кого?

– На бугундучка.

– Кого?!! – выпучили глаза разбойники.

– В смысле тушканчика,– торопливо поправился завхоз.– Нужно же накогмить нашего атамана. А вы своими воплями мне всю охоту согвали, бездельники!

Разбойники смущенно потупились.

– Ладно. Замнем для ясности,– буркнул Чебурашка.– Общак ваш где?

– Чего? – выпучили глаза разбойники.

– Хранилище ваше, где деньги держите… бестолочи!

– А-а-а,– сообразили разбойники.– Это тут. Недалеко. Полдня пути. Не больше!

– Бегом туда,– приказал Юсуфу домовой.– Подготовь всю отчетную документацию. Если хоть одного золотого не досчитаюсь…

Завхоз побледнел, развернулся и опрометью кинулся подбивать баланс.

– А он не удерет? – задумался министр финансов.

– Не-э-э,– замахали руками разбойники.– Куда он денется! Тут же пустыня! По следам найдем. Из-под земли достанем!

Юсуф ибн Абгам при этих словах споткнулся, но быстро взял себя в руки, выровнял ход и даже прибавил обороты.

– Тогда ладно,– успокоился Чебурген Великий и Ужасный.– Сейчас я проведу промеж вас воспитательную работу, и за дело. Значит, так. Запомните первое: Папа наш рулевой!

– Папа наш рулевой! – хором проскандировали разбойники.

– Молодцы. Чую, у нас дело пойдет! Переходим ко второму пункту…

29

– Так мы сто лет плестись будем. Слушай, а почему бы колечко не использовать? Раз – и там! – внес резонное предложение Молотков.

Илья молча показал пустой палец.

– Сперли. Как в Багдад переместились, так оно и исчезло. Крутит с нами кто-то хитрющую игру. А ну пошла, кляча водовозная!!! – треснул он по мосластому заду «коня».

Караван медленно, но верно приближался к границе. Злой как черт Илья постоянно пытался подхлестнуть своего верблюда и не падал при этом лишь потому, что его намертво привязали меж горбов. Наездник из подполковника был еще тот. Тем не менее его «скакун», благодаря постоянным взбучкам, был всегда впереди, и воинам Шизидзе стоило большого труда догнать отца-основателя государства Тридевятого и вернуть обратно. Горячие арабские жеребцы просто не успевали.

– Слюшай, куда спэшишь? – не выдержал наконец Шизидзе.– Границ всэ равно нэ прайдош.

– Это еще почему? – нахмурился Илья.

– Таможня. Толко колдун, ведм пройдот. Он пройдот,– ткнул нагайкой в сторону Мурзика визирь,– осталныэ…

Шизидзе замолчал, сообразив, что ляпнул лишнее.

– Что остальные? – насторожился Олежка.

Караван поднялся на гребень очередного песчаного бархана.

– Границ,– обрадовался Шизидзе,– мой дэло сдэлал.

С этими словами визирь по-разбойничьи свистнул, развернул коня и помчался обратно, увлекая за собой своих нукеров.

– Ой, чтой-то мне не нравятся его намеки-и-и… – протянул Молотков, разглядывая открывшуюся перед ними картину.

– Забавная граница,– согласился подполковник.

Посреди бескрайнего песчаного моря стоял двухэтажный глинобитный особняк, и, чтобы ни у кого не возникало сомнений, что это именно особняк, а не мазанка, на нем так и было написано аршинными буквами: «Особняк Веселого Али». Слева вплотную к особняку примыкал сад. Этакий маленький оазис посреди пустыни, по которому разгуливали павлины. Надпись на глинобитной стене, окружавшей эту зону отдыха, сообщала о том, что она тоже принадлежит Веселому Али. Еще левее располагалось длинное одноэтажное здание, опять-таки слепленное из глины, и тоже с вывеской: «Лавка Веселого Али». И наконец, справа от особняка торчали два полосатых столба, вкопанные в песок, с поперечиной, сильно смахивающей на шлагбаум, с прикрепленным к ней щитом.

– «Таможня Веселого Али»,– прочитал Молотков.– Впервые вижу такую границу,– засмеялся он.– Ныряем за тот бархан и свободно ее пересекаем, не создавая Али проблем. Возражения есть?

– Какие там возражения! – сердито буркнул подполковник, поворачивая верблюда.

49